-
1 cautious man
Общая лексика: осторожный человек -
2 cautious
[ʹkɔ:ʃəs] aосторожный, осмотрительный; предусмотрительныйcautious policy - осмотрительная /осторожная/ политика
a cautious choice of words - тщательный выбор слов, осторожное высказывание
be cautious how you step - осторожнее, смотрите, куда идёте
-
3 cautious
a осторожный, осмотрительный; предусмотрительныйa cautious choice of words — тщательный выбор слов, осторожное высказывание
Синонимический ряд:careful (adj.) alert; cagey; calculating; careful; chary; circumspect; considerate; deliberate; discreet; gingerly; guarded; judicious; mindful; observant; prudent; safe; scrupulous; shy; solicitous; vigilant; wary; watchfulАнтонимический ряд:heedless; imprudent; incautious; indiscreet; rash; reckless -
4 cautious of
CAUTION AGAINST, CAUTIOUS OFГлагол caution 'предостерегать' и существительное caution 'осторожность, предосторожность' употребляются с предлогом against: caution against error, caution against infection, to caution a man against danger, to caution a worker against being late. Глагол caution может также употребляться с инфинитивным оборотом: to caution a man to come in time, to caution a child not to eat green apples. Прилагательное cautious 'осторожный, предусмотрительный' употребляется с предлогом of: cautious of offending a friend, cautious of infection.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > cautious of
-
5 cautious
ˈkɔ:ʃəs прил. осторожный, осмотрительный, предусмотрительный Syn: circumspect, discreet, prudent, wary, careful, guarded, having foresight Ant: bold, brave, confident, daring, reckless осторожный, осмотрительный;
предусмотрительный;
- * man осторожный человек;
- * policy осмотрительная политика;
- a * choice of words тщательный выбор слов, осторожное высказывание;
- * in one's movement передвигающийся с осторожностью;
- be * how you step осторожнее, смотрите, куда идете;
- * not to disturb the sleepers стараясь не разбудить спящих cautious осмотрительный ~ осторожный, предусмотрительный ~ осторожный;
предусмотрительный ~ осторожный ~ предусмотрительныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cautious
-
6 a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years
посл."умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час"Bryce Snailsfoot is a cautious man... he knows a fool may ask more questions than a wise man cares to answer. (W. Scott, ‘The Pirate’, ch. XVIII) — Брайс Снейлсфут человек осмотрительный... Он знает, что один дурак может задать столько вопросов, что сто умников на них не ответят.
Large English-Russian phrasebook > a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years
-
7 be cautious of
be cautious of (this man; going there) остерегаться (этого человека; идти туда) -
8 indeed
[ɪn'diːd]нареч.1) в самом деле, действительно; конечно, несомненно"Who is this Mr. Smith?" "Who, indeed!" — "А кто же этот мистер Смит?" "Действительно, кто он такой?"
Syn:2) даже, более тогоI am a cautious man, indeed a timid one. — Я осторожный человек, более того, застенчивый.
-
9 wear a belt and braces
expr BrE infmlHe's a very cautious man, he always wears a belt and braces — Он очень осторожный человек и никогда не рискует понапрасну
The new dictionary of modern spoken language > wear a belt and braces
-
10 caution against
CAUTION AGAINST, CAUTIOUS OFГлагол caution 'предостерегать' и существительное caution 'осторожность, предосторожность' употребляются с предлогом against: caution against error, caution against infection, to caution a man against danger, to caution a worker against being late. Глагол caution может также употребляться с инфинитивным оборотом: to caution a man to come in time, to caution a child not to eat green apples. Прилагательное cautious 'осторожный, предусмотрительный' употребляется с предлогом of: cautious of offending a friend, cautious of infection.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > caution against
-
11 safe
1. n сейф, несгораемый шкаф2. n железный ящик3. n холодильник4. n холодный чулан, кладовка5. n воен. предохранитель6. n разг. презерватив7. a безопасный; находящийся в безопасностиthe crisis is over and the patient is now safe — кризис миновал, и жизнь больного теперь вне опасности
here we are safe from interruption — здесь нам не будут мешать; сюда никто не войдёт
8. a не представляющий опасности; не связанный с риском, безопасныйa speed of 50 miles an hour is safe on a wide road — езда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопасна
you are perfectly safe in believing what he tells you — вы вполне можете доверять тому, что он говорит
dog that is not safe — злая собака;
safe shutdown — безопасный останов; безопасное отключение
9. a обеспечивающий, гарантирующий безопасность10. a спец. допустимый, допускаемый11. a благополучныйsafe in life and limb, safe and sound — живой и невредимый
12. a надёжный; внушающий доверие13. a разг. несомненный, верныйto play a safe game — вести верную игру, играть наверняка
he is a safe first — он, несомненно, займёт первое место
14. a осторожный, осмотрительныйto be on the safe side — на всякий случай; для большей верности
Синонимический ряд:1. cautious (adj.) calculating; careful; cautious; chary; circumspect; considerate; discreet; gingerly; guarded; modest; prudent; wary2. healthy (adj.) healthy; uninjurious; wholesome3. innocent (adj.) harmless; innocent; innocuous; tame4. protected (adj.) protected; riskless; safeguarded; scatheless; secure; sheltered; shielded; tended; unharmed; unhurt; uninjured; unmolested; unscathed5. reliable (adj.) competent; dependable; reliable; sure; trustworthy6. supported (adj.) defended; maintained; preserved; supported; sustained; upheld; vindicated7. magazine (noun) depository; magazine; repository; storehouse8. strongbox (noun) cache; case; chest; coffer; reliquary; safe deposit box; safety-deposit box; strongbox; strong-box; vaultАнтонимический ряд:dangerous; exposed; foolish; hurt; in danger -
12 discreet
dɪsˈkri:t прил.
1) а) здравомыслящий, рассудительный, разумный, благоразумный;
предусмотрительный, осмотрительный, осторожный, действующий с оглядкой It was not discreet of you to say that. ≈ Вы поступили неосмотрительно, сделав подобное заявление. Syn: cautious, careful, wary б) неболтливый, сдержанный You are a discreet man, and I make no doubt can keep a secret: but you have a wife. ≈ Вы не болтливы, и я не сомневаюсь, что вы сохраните тайну. Но у вас есть жена... Syn: reserved
2) шотланд. учтивый, вежливый, корректный, любезный, обходительный, хорошо ведущий себя Syn: well-spoken, well-behaved, polite, courteous осторожный, осмотрительный;
рассудительный;
благоразумный;
сдержанный;
скромный - * diplomat осторожный дипломат - * moderation разумное воздержание - * question тактичный вопрос - * smile сдержанная улыбка - we maintained /kept/ a * silence мы благоразумно /тактично/ молчали - he is an absolutely * man он воплощенное благоразумие, он сама осмотрительность discreet осторожный, осмотрительный, благоразумный ~ сдержанный, неболтливыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > discreet
-
13 safe
seɪf
1. сущ.
1) сейф (несгораемый металлический шкаф или ящик для хранения денег, документов, ценных бумаг, драгоценностей) to break open, crack a safe ≈ взломать сейф to close, lock a safe ≈ закрыть сейф to open, unlock a safe ≈ открыть сейф wall safe ≈ стенной сейф
2) а) проветриваемый шкаф или ящик для хранения пищевых продуктов Syn: pie safe б) холодильник, холодильный шкаф Syn: meat-safe
3) положение 'на предохранителе' (в огнестрельном оружии) at safe, on safe ≈ установленный на предохранитель, на предохранительном взводе( об огнестрельном оружии)
4) разг. презерватив Syn: condom, contraceptive device
2. прил.
1) невредимый, неповрежденный absolutely safe ≈ совершенно невредимый safe and sound Syn: unharmed, unhurt, uninjured
2) защищенный от опасности;
в безопасности safe from attack ≈ огражденный от нападения to be safe ≈ быть в безопасности, вне опасности on beaches, keep your camera safe from sand ≈ когда вы на пляже, оберегайте ваш фотоаппарат от попадания в него песка Don't worry, your secret is safe with me. ≈ Не беспокойся, я никому не выдам твою тайну. Ant: at risk
3) безопасный( не представляющий опасности, не связанный с риском) safe for children ≈ безопасный для детей It is not safe to lean out of the window. ≈ Опасно высовываться их окна. safe jorney ≈ путешествие "без приключений" at a safe distance from ≈ на безопасном расстоянии от Is this beach safe for bathing? ≈ На этом пляже безопасно купаться? Syn: harmless Ant: dangerous, harmful
4) верный, надежный;
заслуживающий доверия in safe hands ≈ в надежных руках He made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute. ≈ После того, как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа на их стороне. it is safe to say ≈ можно с уверенностью сказать Syn: secure
1., trustworthy, reliable
5) осторожный, осмотрительный( о человеке) better( to be) safe than sorry ≈ семь раз отмерь, один раз отрежь Syn: cautious ∙ as safe as houses on the safe side - play safe play it safe сейф, несгораемый шкаф - to break /to force/ a * взломать сейф железный ящик (для документов, ценностей) холодильник холодный чулан, кладовка( для хранения продуктов;
тж. meat *) (военное) предохранитель - (set) at * установленный на предохранитель;
на предохранительном взводе;
(авиация) установленный на "невзрыв" (разговорное) презерватив безопасный;
находящийся в безопасности - * from criticism застрахованный от критики - to be * быть в безопасности - the crisis is over and the patient is now * кризис миновал, и жизнь больного теперь вне опасности - he is * from danger ему не грозит опасность - innoculation renders one * from infection прививка (полностью) предохраняет от инфекции - here we are * from interruption здесь нам не будут мешать;
сюда никто не войдет - the house is not * from theft в этот дом могут забраться воры - is the child * to play on the beach alone? не опасно ли ребенку одному играть на пляже? не представляющий опасности;
не связанный с риском, безопасный - * place безопасное место - * road (морское) безопасный рейд - * bet беспроигрышное пари - it is * to say с уверенностью можно сказать - a speed of 50 miles an hour is * on a wide road езда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопасна - is it * to travel so fast? не опасно ли ехать с такой скоростью? - the bridge is now * for traffic теперь по этому мосту можно спокойно ехать - you are perfectly * in believing what he tells you вы вполне можете доверять тому, что он говорит - dog that is not * злая собака;
может укусить - you are * in accepting his offer приняв его предложение, вы ничем не рискуете - a murderer is only * when he is in prison убийца не опасен только (тогда), когда он в тюрьме обеспечивающий, гарантирующий безопасность - * practice техника безопасности - * range /distance/ (военное) зона безопасности - at a * distance на почтительном расстоянии - it is * to say that... можно сказать, не боясь ошибиться, что... (специальное) допустимый, допускаемый - * clearance( техническое) допускаемый габарит /зазор/;
(военное) наименьший прицел( при стрельбе через голову своих войск) - * load допустимая нагрузка благополучный - * arrival благополучное прибытие /-ый приезд/ - * in life and limb, * and sound живой и невредимый - with a * conscience со спокойной /с чистой/ совестью - all is * here здесь все благополучно - to bring smth. back * вернуть что-л. в целости и сохранности - to see smb. * home проводить кого-л.до самого дома - the parcel came * посылка была доставлена в целости надежный;
внушающий доверие - * partner надежный партнер - in * hands в надежных руках - the rope is not * эта веревка непрочная - to keep smth. * in the house хранить что-л. в доме - your secret is * with me я буду свято хранить вашу тайну - he is a perfectly * person to confide in ему вполне можно довериться - a very * surgeon( to consult) весьма авторитетный хирург (с которым можно было бы посоветоваться) (разговорное) несомненный, верный - * guess безошибочное предположение - * winner несомненный /бесспорный/ победитель - it is a * thing это верное дело - to play a * game вести верную игру;
играть наверняка - he is a * first он, несомненно, займет /получит/ первое место - our candidate is * to win the election /to get in/ наш кандидат, несомненно, одержит победу на выборах - it is * to get warmer as the day goes on днем /позднее/, несомненно, потеплеет осторожный, осмотрительный - * driver осторожный водитель - * policy осторожная политика - * man осмотрительный человек - * estimate осторожная оценка > in * custody, * in gaol за (тюремной) решеткой, в тюрьме > to be /to keep/ on the * side на всякий случай;
для большей верности > (as) * as houses /as the Bank of England/ абсолютно надежный;
как за каменной стеной > * bind, * find (пословица) подальше запрячешь, поближе найдешь благополучно - to go * уехать благополучно - the parcel arrived * посылка прибыла в целости и сохранности - to see smb. * home проводить кого-л. до самого дома надежно - to keep smth. * хранить что-л. в надежном месте - to put smth. * away спрятать что-л. в надежном месте без риска;
безопасно - I can * say that the work will be handed in by the 1st of May могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая - to play it * (разговорное) вести осторожную игру;
быть осторожным, избегать риска;
играть наверняка ~ осторожный (о человеке) ;
as safe as houses = можно положиться как на каменную стену;
совершенно надежный bank ~ банковский сейф to be on the ~ side на всякий случай;
для большей верности it is ~ to say можно с уверенностью сказать;
I have got him safe он не убежит;
он не сможет сделать ничего дурного it is ~ to say можно с уверенностью сказать;
I have got him safe он не убежит;
он не сможет сделать ничего дурного night ~ ночной депозитный сейф ~ сохранный;
в безопасности;
now we are (can feel) safe теперь мы (можем чувствовать себя) в безопасности operational ~ вчт. надежность функционирования safe безопасность ~ безопасный;
верный, надежный;
safe method надежный метод;
safe place надежное место ~ безопасный;
обеспечивающий невозможность освобождения из-под стражи и бегства или причинения вреда ~ безопасный ~ внушающий доверие ~ гарантированный ~ надежность ~ надежный ~ не представляющий опасности ~ не связанный с риском ~ невредимый;
safe and sound цел(ый) и невредим(ый) ~ несгораемый шкаф ~ осторожный (о человеке) ;
as safe as houses = можно положиться как на каменную стену;
совершенно надежный ~ сейф, несгораемый ящик или шкаф ~ сейф ~ сохранный;
в безопасности;
now we are (can feel) safe теперь мы (можем чувствовать себя) в безопасности ~ холодильник ~ невредимый;
safe and sound цел(ый) и невредим(ый) ~ deposit хранилище;
сейф ~ безопасный;
верный, надежный;
safe method надежный метод;
safe place надежное место ~ безопасный;
верный, надежный;
safe method надежный метод;
safe place надежное место -
14 plenty
adv AmE infmlSure, I like it plenty — Конечно, мне это очень нравится
-
15 a nail in it's coffin
(a nail in it's (one's или smb.'s) coffin (тж. a nail in the coffin of smb. или smth.))что-л. ускоряющее смерть кого-л., гибель кого-л. (или чего-л.); ≈ смерти подобно; см. тж. drive a nail in smb.'s coffinI dislike publicity, Marjorie. Look at that suit the other day. Anything of this nature in Society, nowadays, is a nail in our coffins. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part III, ch. IV) — Я не хочу огласки, Марджори. Каждый великосветский скандал забивает новый гвоздь в крышку нашего гроба.
Golightly: "...Whenever he wants to go away, Ada Fergusson will implore him to stay five minutes longer. Those five minutes that a man stays against his will are the nails in love's coffin." (W. S. Maugham, ‘Penelope’, act I) — Голайтли: "...Когда он собирается уходить, Ада Фергуссон умоляет его подождать еще пять минут. Но эти пять минут, которые мужчина дарит женщине против своей воли, убивают любовь."
We can get him sooner or later and this flight is the last nail in his coffin. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Cautious Coguette’, ch. 29) — Рано или поздно мы поймаем преступника. Своим побегом он окончательно погубил себя.
-
16 come up the world
(come (get или go) up the world (тж. get on или rise in the world))выйти в люди; преуспевать, делать карьеру, идти в гору; см. тж. come down in the worldHe had grown into an extremely clear-headed, cautious, prudent young man, who was safe to rise in the world. (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book II, ch. I) — Из Битуэра получился на редкость рассудительный, осторожный, благоразумный молодой человек, которому был обеспечен успех в жизни.
He was rising in the world, an unmistakable promise of prosperity was implied in his world, his manner, his elegant, well groomed person. (A. J. Cronin, ‘A Song of Sixpence’, ch. IX) — Отец явно шел в гору. Его манера говорить, держаться, его элегантный вид - все свидетельствовало о преуспевании.
Yes, Willis is no fool; he'll get on in the world. (J. Lindsay, ‘All on the Never-Never’, ch. 22) — Да, Уиллис не дурак, он сделает карьеру.
-
17 take one's medicine
1) примириться с неизбежным, стойко перенести что-л. неприятное; ≈ проглотить пилюлюYou go back and take your medicine like a man. (O. Henry, ‘Cabbages and Kings’, ch. XVII) — Отправляйтесь обратно и примиритесь с неизбежным, как подобает мужчине.
But he had never run away... He had always stayed and taken his medicine. Cheese-Face had been a little fiend at fighting, and had never once shown mercy to him. But he had stayed. He had stayed with it! (J. London, ‘Martin Eden,’ ch. XV) — Но Мартин ни разу не обратился в бегство... Он всегда стойко держался до конца, хотя ему и приходилось туго. Масляная Рожа был подлым противником и не давал никогда пощады. Но Мартин держался до конца!
...it must have been bitter medicine to take and, except for Howden's own toughness in negotiations, the concession would never have been won. (A. Hailey, ‘In High Places’, ch. 17) —...это была горькая пилюля для президента США, и если бы Хауден не проявил такой твердости в переговорах, то никогда не добился бы этой уступки.
If it were just myself, I think I might conceivably stay here and take my medicine. But there is the whole crowd... They'll be under inspection as long as I am here. (C. P. Snow, ‘The Sleep of Reason’, ch. 37) — Если бы речь шла только обо мне, то я, вероятно, остался бы здесь и понес заслуженное наказание. Но дело касается многих людей... Если я здесь останусь, их замучают проверками.
‘you had a duty to notify police.’ ‘Yes, I understand.’ ‘Therefore,’ Tragg went on, ‘you'd have to take your medicine on that.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Cautious Coquette’, ch. 18) — - Вам следовало сообщить полиции, что вы обнаружили тело. - Понимаю. - Вам еще достанется за то, что вы не позвонили, - продолжал Трэг.
-
18 the long arm of coincidence
≈ удивительное совпадение; редкий случайThere certainly seems to be the long arm of coincidence entering into the picture. But as so frequently happens in such cases, when you know the facts, the situation ceases to appear even unusual. (E. S. Gardner, ‘The D. A. Takes a Chance’, ch. XV) — По всей видимости, в дело вмешался всемогущий случай. Но как это часто бывает, тем, кто был осведомлен о фактах, положение совсем не казалось странным.
The long arm of coincidence is playing right into our hands, Della. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Cautious Coquette’, ch. 12) — Это поразительное совпадение играет нам на руку, Делла.
The first person that I saw when I landed in New Zealand was a man I had known in New York fifteen years before; the long arm of coincidence brought us together. (J. O'Grady, ‘Aussie English’) — Первым, кого я увидел в Новой Зеландии, был человек, с которым я познакомился в Нью-Йорке пятнадцать лет тому назад. Случается же такое!
Large English-Russian phrasebook > the long arm of coincidence
-
19 game
1) игра || играть•game in an extensive form — игра в развёрнутой форме, позиционная игра
game in a reduced form — игра в приведённой форме, приведённая игра
- almost unanimity game - coin matching game - coin tossing game - completely reduced game - constraint gamegame without constraints — игра без ограничений, свободная игра
- end game- fixed sample-size game - game of harmstrung squad car - game of heads or tails - game of odd man out - game of pure chance - game of pursuit and evasion - identification of friend and foe game - inherently unstable game - locally bounded game - locally finite game - machine played game - nonstrictly determined game - one-player game - strictly solvable game - termination game - two-person game - two-player game- war game- weighted majority game - zero-sum two-person game -
20 outspoken
1. a искренний, прямой2. a откровенный, чистосердечныйСинонимический ряд:candid (adj.) artless; blunt; bold; candid; forthright; frank; free; free-spoken; honest; open; open-hearted; round; straightforward; true; vocalАнтонимический ряд:cautious; reserved; taciturn; timid
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cautious — [[t]kɔ͟ːʃəs[/t]] ♦♦♦ 1) ADJ GRADED: oft ADJ about n/ ing Someone who is cautious acts very carefully in order to avoid possible danger. The scientists are cautious about using enzyme therapy on humans... He is a very cautious man. Syn: careful… … English dictionary
cautious — cautiously, adv. cautiousness, n. /kaw sheuhs/, adj. showing, using, or characterized by caution: a cautious man; To be cautious is often to show wisdom. [1630 40; CAUTI(ON) + OUS] Syn. prudent, guarded, wary, chary, circumspect, watchful,… … Universalium
Cautious — Cau tious, a. [Cf. L. cautus, fr. caver. See {Caution}.] Attentive to examine probable effects and consequences of acts with a view to avoid danger or misfortune; prudent; circumspect; wary; watchful; as, a cautious general. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
cautious — cautious, circumspect, wary, chary, calculating are comparable when meaning prudently attentive to the dangers one may encounter or the risks one may face, or revealing such attendveness. The same differences in implications and connotations are… … New Dictionary of Synonyms
cautious — 01. Scientists have to be very [cautious] in applying this new cloning technology. 02. Don t worry, he s a very [cautious] driver. 03. The sign said, Men at work on highway, proceed with [caution]. 04. Extreme [caution] should be taken when… … Grammatical examples in English
Man-eater — For other uses, see Maneater. Man eater is a colloquial term for an animal that preys upon humans. This does not include scavenging. Although human beings can be attacked by many kinds of animals, man eaters are those that have incorporated human … Wikipedia
Frankenstein Meets the Wolf Man — Infobox Film name = Frankenstein Meets the Wolf Man caption = Frankenstein Meets the Wolf Man movie poster director = Roy William Neill writer = Curt Siodmak starring = Lon Chaney, Jr. Ilona Massey Patric Knowles Lionel Atwill Bela Lugosi Maria… … Wikipedia
The Man Who Would Be Queen — … Wikipedia
Dead Man's Switch (The Outer Limits) — Dead Man s Switch The Outer Limits episode Episode no. Season 3 Episode 13 Directed by Jeff Woolnough Written by … Wikipedia
List of Merlin characters — This is a list of characters in the BBC fantasy drama television series Merlin, including supporting characters. Note: All characters are listed in alphabetical order by their first name. Contents: Top · 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q … Wikipedia
Tunnel of Love — Studioalbum von Bruce Springsteen Veröffentlichung 9. Oktober 1987 Aufnahme Januar – Juli 1987 Label … Deutsch Wikipedia